Friday, November 16, 2007

Question the beauty of the earth

Interroga pulchritudinem terrae



The beauty of the sea
interroga pulchritudinem maris






The beauty of the wide air around you
interroga pulchritudinem dilatati et diffusi aeris




The beauty of the sky

interroga pulchritudinem coeli







Question the order of the stars

interroga ordinem siderum





The sun whose brightness lights the day

interroga solem fulgore suo diem clarificantem








The moon whose splendor
softens the gloom of night


interroga lunam splendore subsequentis
noctis tenebras temperantem





Question the living creatures
that move in the waters

interroga animalia
quae moventur in aquis






That roam upon the earth

quae morantur in terris






That fly through the air

quae volitant in aere





The spirit that lies hidden

latentes animas





The matter that is manifest

perspicua corpora





The visible things that are ruled

visibilia regenda






The invisible that rule them

invisibiles regentes






Question all these
interroga ista





They will answer you
Respondent tibi omnia

“Behold and see, we are beautiful.”
Ecce vide, pulchra sumus






Their beauty is their confession of God
Pulchritudo eorum, confessio eorum





Who made these beautiful changing things
Ista pulchra mutabilia quis fecit



If not one who is beautiful and changeth not?
nisi incommutabilis pulcher?


from a Sermon of St. Augustine (241, ii)